Translations

Things Sleeping

by Asmaa Azaizeh
Translated from Arabic by Mariam Hijjawi

شياء نائمة

انظري إليّ يا أمّي
فقد عدتُ بمزيد من اللحم
والعظام والحكمة

صرت أفكّر بالموت وأنام دون هدهدة
وأسنان اللبن صارت تطحن الخسارات طحنًا

عدتُ فوجدتُ ألسنة التهاليل بتراء
أطفالا يجعرون من كلّ زاوية
صوتَ المؤذّن مكتومًا بيدٍ غريبة

العودةُ شاشةُ سينما
وأنا لم أعد أميّز تلك البطلة
دخلتُ مرّةً وعبثتُ بالسيناريو آلاف المرّات

العودة قطّة أكلتْ صغارها

العودةُ ظفيرتي ضفيرتي التي قصصتها ورميتها في أفواه الزّمن

صارت الحاكورةُ الخضراء امرأةً تخاف الهرم
والبئرُ صارت سريرًا في مشفى
والقططُ أرواحَ النساء اللاتي شهقنَ فوق زندي

وصرتُ أمّك
أغطّي جسدك بجسدي
من رصاصةِ الغفلة
التي ستُفلت من سنينك السّبعين

اللكنةُ التي ركبتها ناخت تحت التراب
أين رحلتْ القافُ المشّاءةُ
وأين الكافُ التي لم تبرح العتبة
أين المقلاعُ والعصفورُ وابن الجيران؟
.... ماذا كان اسمه؟

وماذا
كان اسمي؟

لو كان لاسمي اسمٌ واحدٌ ما كنتُ لأنساه
كان سيسقطُ فوق رأسي مباشرةً
كرمية قنّاصٍ محترف

أين الجواعدُ التي يبّستها بملح الحياة
أين مونةُ الحرب التي لم تأتِ
فأكلها الانتظار والسوس
أين البابُ الشماليُّ المفتوح على الفرح؟

أين عمّي محمود الذي أكل العشب
واستغفر الله ذنبَ البشريّة؟

أبي العجوزُ الذي صار ابني مات
لكن أين أبي الشّاب الذي كان أبي؟
أين الجسدُ الذي كنتُ أتسلّقُه وأقطفُ من جبينه ثمار التاريخ الحامضة؟

قولي له تعفّنتْ دروس السياسة في رأسي
واستبدلتُها بقصائد لا أفهمها
قصدتُ تكحيلها فأعميتها

رفعتْ أمّي سبّابتها فوق شفتيها
أومأت لي بأن أخرس

.وأشارتْ إلى أكوامٍ من الأشياء النائمة

Asmaa Azaizeh is a poet, essayist, and editor based in Haifa. In 2010 Asmaa received the Debutant Writer Award from Al Qattan Foundation for her volume of poetry Liwa, (2011, Alahlia). She has published two other volumes of poetry: As the woman from Lod bore me (2015, Alahlia) and Don’t believe me if I talk of war (2019) in Arabic, Dutch, and Swedish. Asmaa has also published a bilingual poetry anthology in German and Arabic, Unturned stone (2017, Alahlia). She has contributed to and participated in various journals, anthologies, and poetry festivals around the world. Her poems have been translated into English, German, French, Persian, Swedish, Spanish, Greek, and more. Currently, she works as an editor for the Raseef22 newspaper.

Mariam Hijjawi is a Palestinian educator with a passion for playing with words, music, and paint. She takes a special interest in facilitating group singing and social games and an interest in the arts and their immense value for all.

FROM Volume 70, Number 2

Related