Harry Morales

Harry Morales is a Spanish literary translator, whose translations include the work of the late Mario Benedetti, Rodrigo Rey Rosa, Eugenio María de Hostos, Emir Rodríguez Monegal, Juan Rulfo, Alberto Ruy-Sánchez, Ilan Stavans, and Francisco Proaño Arandi, among many other distinguished Latin American writers. His work has been widely published in numerous anthologies and appears in various journals, including Pequod, Quarterly West, Chicago Review, TriQuarterly, the Literary Review, Agni, the Kenyon Review, Mid-American Review, ACM: Another Chicago Magazine, Mānoa, BOMB, WorldView, Puerto del Sol, the Iowa Review, Michigan Review, World Literature Today, Hayden’s Ferry Review, and Denver Quarterly, among others. He is the translator of two poetry collections by Mario Benedetti, Only in the Meantime & Office Poems (Austin, Texas: Host Publications, June 2006), and a volume of stories, The Rest is Jungle and Other Stories (Austin, Texas: Host Publications, September 2010). His new English translation of Benedetti’s internationally acclaimed, award-winning novel, La Tregua (The Truce: The Diary of Martín Santomé) was published by Penguin UK Modern Classics in September 2015.

Posts

Gregory Rabassa: Mi Querido Cronopio de Cronopios

Feature | Harry Morales

Translator Harry Morales reflects on his mentor, Gregory Rabassa, and on his craft