Guest Edited Poetry

Eje

by Teri Vela

After Eduardo Corral

Overwhelmed in sense. Incienso
fue en cien sombras. En cien sombras—
the hawk cried awake.

Curly headed extranjeros
rose to the sky for cues.

My mother gave me a dictionary to understand her second
language.

Semillas recursivas. On the other side
I was no simpler. Extranjera sencilla

Her memory waterfalls at the sight of luciernagas. Semillas extranjeras

The confusing sensation of after
The wagging tail of before

The plane lands the birds call the soil darkens
tarantulas and wild dogs bathe by the bank.
Suelo. Fecundo.

Often I try on the histories she refused

Sencilla. Sencilla.

How much of the land in me is
the land in her—

Teri Vela (she/her/hers) is a queer Latina poet, mother, and former public interest attorney. She is an assistant poetry editor with Split Lip Magazine, a poetry reader with Abode Press, and a graduate of the MFA Program for Writers at Warren Wilson College. Her work can be found in Villain Era, Honey Literary, Gordon Square Review, Troublemaker Firestarter, and more. Teri stands in solidarity with the liberation of all oppressed peoples.

FROM Volume 75, Number 1

Related