Myr Olivares

Myr Olivares (they, elle/ she, ella) - Escritorx, artista y educadorx en sexualidad. Caribeñx. Graduadx de Periodismo y Lenguas Extranjeras de la Universidad de Puerto Rico, Recinto de Río Piedras. Cursó además estudios en Teatro y de Estudios de la Mujer y el Género en dicha institución. Siguió estudios en Comunicación y Teatro en la Universittà Cattolica del Sacro Cuore en Milán. Formó parte de diversas producciones teatrales dentro y fuera de Puerto Rico. Laboró en periodismo y fotoperiodismo para diversos periódicos y medios del país y ha colaborado con otros medios internacionales como Vozed y la publicación en español EÑES de Medium. Sus poemas han sido publicados en la Antología Casa Emilio y en la antología de poesía Mirar Pa’ Dentro. Su poema Olvido fue traducido al italiano por el Progetto7LUNE. Participó del Festival Colaborativo Agua Viva de México, encuentro literario autogestivo de mujeres y personas género disidentes. Su enfoque va dirigido a las comunidades latinxs, les jóvenes y miembros de la comunidad LGBTQIA+, y en fomentar la equidad e inclusión en los diversos espacios. Se encuentra trabajando en su primer poemario. Actualmente reside en Houston.

Reading List

median

Myr Olivares  | 
Issue 72.2 Spring 2023

Read this in Spanish I light a candle for their names and suddenly want to embrace them but I remember their bodies are no longer only the moon looks down on us around here the stars fell to the precipice the colony on the dunes grow thickets of the always forgotten

medianera

Myr Olivares  | 
Issue 72.2 Spring 2023

Lee esto en ingles enciendo una vela por sus nombres y quisiera de repente abrazarles pero recuerdo que sus cuerpos ya no están solo la luna mira desde arriba en esta parte las estrellas cayeron al precipicio de la colonia en las dunas hay marañas de los siempre olvidados

proximities

Myr Olivares  | 
Issue 72.2 Spring 2023

Read this in Spanish from afar nothing looks the same but if we bring it close we will soon enough see the details in that simple stare from my mirror elle they he she ella swam facing the void no one says it’s easy to look (at you) facing your reflection no light and no […]

cercanías

Myr Olivares  | 
Issue 72.2 Spring 2023

Lee esto en ingles a distancia nada se ve igual pero si lo acercamos veremos de a poco los detalles en la simple mirada de mi espejo elle él ella le nadaban ante el vacío nadie dice que es fácil mirar(te) ante tu reflejo sin luz y sin ninguna puerta que quede abierta

breakwater

Myr Olivares  | 
Issue 72.2 Spring 2023

Read this in Spanish they haven’t asked me how we make our way to shadow(s) half-way gropingly ruffling what’s left without fixing the minutes on the clock hands of castles that never were because they started knocking ours over grain by grain we nosotres also demolish towers

rompeolas

Myr Olivares  | 
Issue 72.2 Spring 2023

Lee esto en ingles no me han preguntado cómo transitamos a la(s) sombra(s) a medias a tientas estrujando lo poco que queda sin resolver los minutos en las manecillas de los castillos que nunca existieron porque nos lo fueron derrumbando poquito a poquito nosotres también demolimos las torres

Cleanse

Myr Olivares  | 
Issue 72.2 Spring 2023

Read this in Spanish I erase the last letters in my name but still don’t tell my mother I don’t want her to think she makes me ashamed. I don’t know how to say that her name, which is mine, is a horizon that fades making way for another, now broader, where one can see […]

Despojo

Myr Olivares  | 
Issue 72.2 Spring 2023

Lee esto en ingles Elimino las últimas letras de mi nombre pero aún no le digo a mi madre no quiero que piense que me avergüenzo de ella. No sé cómo decirle que su nombre que es el mismo que el mío, es un horizonte que se borra para abrirse a otro más amplio, donde […]